TEMPORAL LOCALIZATION IN CONTEMPORARY FRENCH AND ROMANIAN
LA LOCALISATION TEMPORELLE EN FRANÇAIS ET ROUMAIN CONTEMPORAINS
LOCALIZAREA TEMPORALĂ ÎN ROMÂNA ȘI FRANCEZA CONTEMPORANĂ
Eudochia VOLONTIR-SEVCIUC
E-mail : eudochia.sevciuc@yahoo.fr
Abstract Although the structure of temporal localization is broadly the same in both languages, however, one can notice different areas and points that usually concern the utilisation of prepositional relators and the relationships established with regard to the case forms between the two references: the allocentric and the centric ones. In Romanian, the linguistic elements that convey the idea of temporal elements in a sentence can be used also in the narration register, while French distinguishes more clearly between the centric and the allocentric reference
Résumé Bien que l’organisation de la localisation temporelle soit dans les grandes lignes la même dans les deux langues comparées, on peut toutefois remarquer des zones et des points de divergences qui concernent le plus souvent l’exploitation des relateurs prépositionnels et les rapports qui s’établissent sur le plan des formes casuelles entre les deux références, centrique et allocentrique. En roumain, les éléments linguistiques qui traduisent l’idée de quantité temporelle dans l’énoncé peuvent s’employer aussi dans le registre du récit, tandis que le français distingue plus nettement entre la référence centrique et la référence allocentrique.
Rezumat
Deși organizarea localizării temporale este, în linii mari, aceeași în cele două limbi comparate, putem totuși remarca zone și puncte de divergență care privesc, cel mai adesea, exploatarea relatorilor prepoziționali și raporturile care se stabilesc pe planul formelor cazuale între cele două referințe, centrică și alocentrică. In română, elementele lingvistice care traduc ideea de cantitate temporală în enunț pot să se folosească de asemenea în registrul narațiunii, în timp ce franceza distinge net între referința centrică și cea alocentrică.
Key words: Temporal localization, story, speech, French, Romanian
Mots clés : Localisation temporelle, récit, discours, roumain, français
Cuvinte cheie: localizare temporală, narațiune, discurs, română, franceză