THE SPATIAL REPRESENTATION IN ITALIAN AND FRENCH: A COMPARATIVE STUDY OF DEMONSTRATIVES AND ADVERBS OF PLACE
LA REPRESENTATION SPATIALE EN ITALIEN ET EN FRANÇAIS :
ETUDE CONTRASTIVE DES DEMONSTRATIFS ET ADVERBES DE LIEU AFFERENTS
REPREZENTAREA SPAȚIALA IN ITALIANA ȘI FRANCEZA : STUDIU CONTRASTIV AL DEMONSTRATIVELOR ȘI ADVERBELOR DE LOC AFERENTE
Sophie SAFFI
Aix Marseille Université, CAER EA 854,
E-mail : sophie.saffi@univ-amu.fr
Abstract
This paper is based on a comparative and diachronic study of a corpus of issues of Topolino (Italian edition) and Le Journal de Mickey (French edition) from the thirties to today. Our approach is a study of the use of demonstratives and adverbs of place. The results are compared to our previous studies on a corpus of contemporary graphic novels. We show a stability in the frequency of demonstrative and related adverbs of place in French and Italian, but a change in the distribution of adverbial forms which is complementary of the simplifying of demonstrative forms. The guillaumian methodological framework allows us to highlight systematic and diachronic consistencies of observable speech facts referring to specific language systems.
Résumé
La représentation spatiale en italien et en français : étude contrastive des démonstratifs et adverbes de lieu afférents. À partir des résultats d’une étude contrastive et diachronique de l’utilisation des démonstratifs et des adverbes de lieu afférents dans un corpus de numéros de Topolino (italien) et Le Journal de Mickey (français) des années Trente et 2010, comparés à ceux de nos études précédentes sur un corpus de romans graphiques contemporains, nous montrons une stabilité de la fréquence des démonstratifs et des adverbes de lieu afférents en français comme en italien, et une évolution de la distribution des formes adverbiales de renforcement complémentaire de la simplification des formes de démonstratif. Le cadre méthodologique guillaumien nous permet de mettre en évidence la cohérence aussi bien diachronique que synchronique de faits de discours observables renvoyant à des systèmes de langue spécifiques.
Rezumat
Reprezentarea spațială în italiană și franceză : studiu contrastiv al demonstrativelor și adverbelor de loc aferente. Pornind de la rezultatele unui studiu contrastiv și diacronic al utilizării demonstrativelor și al adverbelor de loc aferente într-un corpus de episoade din Topolino (italiană) și din Jurnalui lui Mickey (franceză) a anilor treizeci și 2010, comparate cu cele ale studiilor noastre precedente pe un corpus de romane grafice contemporane, arătăm o stabilitate a frecvenței demonstrativelor și a adverbelor de loc aferente în franceză și în italiană, și o evoluție a distribuției formelor adverbiale de întărire complementară a simplificării formelor de demonstrativ. Cadrul metodologic guillaumian ne permite să punem în evidență coerența atât diacronică cât și sincronică a faptelor de discurs observabile trimițând la sisteme de limbă specifice.
Key words: comics, Italian, French, demonstratives, adverbs of place.
Mots clés : bandes dessinées, italien, français, démonstratifs, adverbes de lieu.
Cuvinte cheie : desene animate, italiană, franceză, demonstrative, adverbe de loc