How to convincingly adjust linguistic content in a media-adequate and didactically appropriate way – and a remark on this content
Essai sur la présentation médiatique convaincante de contenu linguistique pour des étudiants – y compris une note sur le contenu thématisé
Eseu asupra prezentării mediatice convingătoare a conţinutului lingvistic pentru studenţi şi o remarcă privind acest conţinut
Versuch der überzeugenden medialen Aufbereitung didaktischer Inhalte – samt einer Anmerkung über den thematisierten Inhalt
Hans W. GIESSEN
Universität des Saarlandes, Saarbrücken, Deutschland
E-Mail: h.giessen@gmx.net
Abstract
This paper presents a didactic method that aims to mark the etymologies of word in different colours. A further result has been that foreign-language words didn’t much influence the German language
Résumé
L’article présente une méthode créée en contexte de l’enseignement linguistique. Les etymologies des mots sont présentées graphiquement. Le resultat secondaire de l’étude est que les mots étrangers ont pénétré la langue allemande seulement dans un niveau minimale.
Rezumat
Articolul prezintă o metodă creată în contextul învăţământului lingvistic. Etimologiile cuvintelor sunt prezentate grafic. Rezultatul secundar al studiului este reprezentat de constatarea că termenii străini au pătruns în limba germană doar la un nivel minim.
Zusammenfassung
Der Beitrag stellt eine didaktische Methode vor, mit der Wortetymologien graphisch dargestellt werden. Sekundärergebnis der Studie ist, dass fremdsprachige Wörter das Deutsche nur minimal durchtränkt haben.
Key-words: media-adequate ways to didacticise, etymologies, German, foreign-language influence
Mots-clés: présentation didactico-mediatique adéquate, étymologies des mots, l’allemand, l’influence des langues étrangères
Cuvinte cheie: prezentare didactico-mediatică adecvată, etimologii, limba germană, influenţa limbilor străine
Schlüsselwörter: medienadäquate didaktische Darstellung, Etymologien, Deutsch, fremdsprachiger Einfluss