The Space Conception and its Reflection in translation. The Case of the Translations from Italian into French of Works of the Graphic Novel type

 

The Space Conception and its Reflection in translation.

The Case of the Translations from Italian into French of Works of the Graphic Novel type [1]

Concepţia spaţială şi reflexul ei în traducere. Cazul traducerii din italiană în franceză a unor opere tip Graphic Novel

Sophie SAFFI

sophie.saffi@univ-amu.fr

Centre Aixois d’Etudes Romanes (CAER EA 854)

http://allsh.univ-amu.fr/caer

Aix Marseille Université (AMU)

Abstract

In our presentation we maintain that in evolution there has occurred a change of the conception referring to the representation of space in language. In order to prove this, we bring examples from translations from Romance languages (i.e. French and Italian) and we formulate the arguments taking examples from works of the Graphic Novel type.

Rezumat

Susţinem în intervenţia noastră că s-a produs în diacronie o schimbare a concepţiei cu privire la reprezentarea spaţiului în limbă, aducem exemple din traduceri din limbi romanice precum franceza şi italiana şi ne formulăm argumentele exceptând exemple din opere de tip Graphic Novel.

Key Words: Graphic Novel, space, time, translation, representation in language

Cuvinte cheie: Graphic Novel, spaţiu, timp, traducere, reprezentare în limbă

 

Read more