II. GERMAN CULTURE AND LANGUAGE-ROMANIAN CULTURE/CULTURE ET LANGUE
ALLEMANDE-CULTURE ROUMAINE/CULTURĂ ŞI LIMBĂ GERMANĂ-CULTURĂ ROMÂNEASCĂ
Coordinator/Coordinateur/Coordonator:
Rodica BIRIŞ 115
Rudolf WINDISCH 117
Alba Iulia – a town with several names
Alba Iulia – einer Stadt mit mehreren Namen
Alba Iulia – un oraş cu mai multe nume
Diana PRESADĂ 125
German and British interferences: the impact of Brecht’s epic theatre on Arden and Bond
Interférences allemandes et britanniques: l’impact du théâtre épique de Brecht sur Arden et Bond
Interferenţe germano-britanice: influenţa lui Brecht şi a teatrului epic asupra lui Arden şi Bond
Alexandra Denisa IGNA 133
German-Romanian contrastive semantic of the human parts of the body
Eine deutsch-rumänische vergleichende Semantik der Bezeichnungen von menschlichen Körperteilen
Semantica contrastivă româno-germană a denumirii părţilor corpului omenesc
Iveta KONTRÍKOVÁ 139
New trends in word building, by composition in the German and Slovakian economic language
Neue Trends in der Komposition als Wortbildungsart in der deutschen und slowakischen Fachsprache der Wirtschaft
Noi trenduri în formarea cuvintelor prin compunere în limbajul economic german şi slovac
Maria SASS 147
Transcendence of the mundane. Dimensions of the marvelous in Carmen Sylva’s fairy tales and stories
Die Transzendenz des Alltags. Dimensionen des Wunderbaren in Carmen Sylvas Märchen und Geschichten
Transcederea cotidianului. Dimensiuni ale fabulosului în basmele şi povestirile lui Carmen Sylva