I. TRANSLATIONS-TRANSLATION STUDIES/TRADUCTIONS-ÉTUDES DES TRADUCTIONS/TRADUCERI-TRADUCTOLOGIE
Coordinator/Coordinateur/Coordonator:
Vanda STAN 7
TRANSLATION vs INTERPRETING
TRADUCERE vs INTERPRETARIAT
Vanda STAN 11
T/I, a job unlike others – an educator’s perspective
T/I, o ocupaţie diferită de altele – perspectiva unui educator
Maria Augusta SZASZ, Maria Cristina OLT 19
Interpreting for… Romania the current challenges of the interpreting profession
Interpretariatul pentru… România provocările curente ale profesiei de interpret
Corina Georgeta ABRAHAM-BARNA 25
Official resources for terminology as a factor for the translation quality assessment
Resurse oficiale pentru terminologie ca un factor pentru controlul calităţii traducerilor
Corina Georgeta ABRAHAM-BARNA, Tiberiu ABRAHAM-BARNA 33
Current trends in the translation market
Tendinţele actuale de pe piaţa traducerilor
Laura-Rebeca STIEGELBAUER, Narcisa SCHWARZ, Diana-Bianca HUSAR 45
Three translation model approaches
Trei modele de abordare a unei traduceri
Narcisa SCHWARZ, Laura-Rebeca STIEGELBAUER, Diana-Bianca HUSAR 51
Translation problems and difficulties in applied translation processes
Probleme şi dificultăţi în procesul de traducere
Stăncuţa Ramona DIMA-LAZA 59
Learning a foreign language. English as a lingua franca
Apprendre une langue étrangère. L’anglais comme langue internationale
Învăţarea unei limbi străine. Limba engleză ca şi lingua franca
Florina TUDUCE 65
Audio-visual aids in lower secondary school-translation vs. interpretation
Mijloace audio-vizuale auxiliare în şcoala secundară-traducere vs. interpretare
Raluca Anca Pantin COZMA 71
Language and machines: the human factor whereto?
Language and machines: factorul uman încotro?