ŞTEFAN AUG. DOINAŞ – THE MAN IN THE SHADOW OF POSTERITY
ŞTEFAN AUG. DOINAŞ – L’HOMME DANS L’OMBRE DE LA POSTÉRITÉ
ŞTEFAN AUG. DOINAŞ – OMUL DIN UMBRA POSTERITĂŢII
Abstract
Acquiring posterity has no particular recipe, but in the case of some writers, as is that of Stefan Aug. Doinaş,it was consciously built, since elementary school. Along with his renown work he has built a less known one, in the form of children’s literature. A successful experiment, by translating foreign texts or use of aesopian language, it makes Doinaş an author still insufficiently explored.
Résumé
L’acquisition de la postérité n’a pas une recette particulière, mais si certains auteurs, comme celle de Ştefan Aug. Doinaş, elle a été consciemment construit, depuis l’école primaire. Parallèlement à son travail connu il a construit une forme moins connue de la littérature pour enfants. Une expérience réussie par la traduction de textes étrangère ou de l’utilisation de langue aesopic, déterminent le nomme de Doinaş comme un auteur encore insuffisamment exploré.
REZUMAT
Dobândirea posterităţii nu are vreo reţetă anume, dar în cazul unor scriitori, aşa cum este şi cel al lui Ştefan Aug. Doinaş, ea s-a construit conştient, începând cu clasele primare. Alături de opera sa cunoscută şi-a clădit şi una mai puţin cunoscută, sub forma literaturii pentru copii. Un experiment reuşit, prin traducerea unor texte străine sau utilizarea limbajului esopic, fac din Doinaş un autor încă insuficient explorat.
Key words: posterity, children’s literature, experiment, aesopian language
Mots-clés: la postérité, la littérature pour enfants, l’expérience, la langue aesopic
Cuvinte cheie: posteritate, literatură pentru copii, experiment, limbaj esopic